Make no mistake: I'm all for descriptive linguistics, but descriptive dictionaries have usage notes clarifying the actual use of alternative forms and, perhaps more importantly, to what extent they are regarded as acceptable by editors, news anchors, and, more broadly, educated speakers--or even the masses. I do admit that I've heard it from children and teenagers, but that alone doesn't make it worth mentioning, let alone acceptable. This does not necessarily mean it was good, though without further explanation, it is likely positive. It's probably safe to say that the short-o pronunciations started out as errors in all of these examples, albeit for different reasons; but if most educated speakers don't think that it's worthwhile to resist the change, well, let the chips fall where they may. Of course, you can also say that you got the information: Ich habe sie in Erfahrung bringen können.
I'd put it this way. Is it restricted to the U. Man fühlt jahrelange Erfahrung in ihren Fingern. You can feel a lifetime of experience in her fingers. It just means that you have experienced it once but it doesn't say anything about you being able to eat with chop sticks. This is the test that is made for taffy and other hard candies. Some have unwisely chosen to test America's resolve, and have found it firm.
Stern, severe, harsh agree in referring to methods, aspects, manners, or facial expressions. The word kohl is still used in this sense. We needed to speak to someone with your expertise. You can complete the translation of Erfahrung given by the German-English Collins dictionary with other dictionaries: Wikipedia, Lexilogos, Langenscheidt, Duden, Wissen, Oxford, Collins dictionaries. You have never been put to a test till now, that deserved to be called a test.
Ich habe letzte Nacht ein furchtbares Erlebnis gehabt. Dass man gelernt hat, dass Chinesen mit Stäbchen essen, bedeutet m. The area to which this knowledge or experience applies can be limited. So Erfahrung focuses on what stays from an event. Sie werden wegen ihrer großen Erfahrung ausgerichtet. For example, if you made a few flights with a specific airline and are generally satisfied, you can say: Mit dieser Fluglinie habe ich gute Erfahrung en gemacht. I will check at the library when I get a chance might not be for a few weeks.
This voyage may have been a pleasure and there was a lot to see, but it might not have been exciting. Since the most common of these was spirit of wine, the term came to be applied to the spirituous or intoxicating element in any liquor. You are overlooking the fact that the word did not always mean what it does today. In my experience United States , it just sounds absurd and I've never heard one educated speaker use it. Ben Jonson in The Fortunate Isles, 1624 uses collyrium for alcohol, as a coloring for the eyelids; this use persists to the end of the 19th century. Some people, either through a lack of experience or through obtuseness, turn away with pity or contempt from phenomena such as these as from 'folk diseases', bolstered by a sense of their own sanity; these poor creatures have no idea how blighted and ghostly this 'sanity' of theirs sounds when the glowing life of Dionysiac revellers thunders past them.
They are being targeted because of their broad experience. This is a little out of my experience. There will be a round of a flowing drink cup before their eyes. If this be the test, I am willing to be tried with Hipparete at the court of the Muses. I have no political, cultural, religious or any other ulterior agenda besides attempting to point out what seems to me to be an error that was overlooked or unknown. In this case, you can also use the plural to emphasize that it happened more than once, but the meaning is still the same. Is it associated with a particular age group? White coloured, delicious to those who drink.
You don't need any technical expertise to get started. It did not get its modern meaning until about 200 years ago. In these dancers of Saint John and Saint Vitus we can recognize the Bacchic choruses of the Greeks, with their prehistory in Asia Minor, as far back as Babylon and the orgiastic Sacaea. The scriptural truths are to be judged by no other test than that of their worth for life. As a matter of fact, I just found a guy on Youtube named James Norton who uses that pronunciation and--unsurprisingly--speaks with a Midwestern accent, and--equally unsurprisingly--is regularly ridiculed by YouTube users the masses, the hoi polloi for his pronunciation of alcohol.
They will test our courage, our devotion to duty, and our concept of liberty. Intertangled in part of its history with the word alcohol is L. For example I have erlebt that people in China eat with chop sticks instead of a knife and a fork. It is time now, I think, to test my theory by considering the converse of it. It typically describes exciting things. Severe implies strictness, lack of sympathy, and a tendency to impose a hard discipline on others: a severe judge. If you find something there it means that it's got some kind of dialectal basis and that it's not just a mispronunciation popped up in recent years as I think it is, for what it's worth.